ZARI ZWJAZUJE

rěče • regiony • ludźi

Projekt ZARI ludźi mjez sobu a we wšelakich regionach zwjaza, zhromadnje nowe ideje wuwiwa a po nowych šćežkach kroči, zo bychmy naš cil 100.000 serbsce rěčacych w lěće 2100 docpěli. Chceš tež ty dźěl toho być? Sy pódla? Přizjew so rady pola nas!

ČITAJ DALE

ZARI VERBINDET

Sprachen • Regionen • Menschen

Das Projekt ZARI vernetzt und informiert Menschen aus verschiedenen Regionen, unterstützt neue Projektideen und entwickelt innovative Lösungsansätze, damit wir gemeinsam 100.000 Sorbischsprechende bis zum Jahr 2100 erreichen können. Sei dabei und melde dich bei uns!

WEITERLESEN

Nowostki

Aktuelles

NowostkaAktuelles

Poradźena dźěłarnička 28.11.24 w Stróži

28.11.2024 přewjedźeše so w Stróži wuspěšne dalekubłanje.

Čitaj dale
Rěčny kursSprachkurs

Serbska wirtuelna bjesada

Maria Šołćic | Scholze

Čitaj dale
Kreatiwny kursKreativkurs

Čitamy z bookii-pisakom

Maria Šołćic | Scholze

Region wokoło Wojerec

Čitaj dale

Nadawki a cile

Projekt ZARI – syć za serbsku rěč a regionalnu identitu chce serbsku rěč rewitalizować a kulturny angažement spěchować a syć rěčacych wožiwić a wutwarić. Po cyłej Łužicy budźe serbska rěč zaso widźomniša a słyšomna. 100 000 aktiwnje serbsce rěčacych w lěće 2100, to je naš hłowny zaměr. Nimo rěče je tež kultura wažny stołp w projekće. Nitki plesć mjez čestnohamtsce skutkowacymi a profesionelnymi ćělesami je jedyn z nadawkow kulturneho wobłuka. Poskićamy nowe, kreatiwne formaty so serbskej rěči zbližić, chcemy čestnohamtskich podpěrać, zo maja kmanosće a znajomnosće za jich dźěło.

Kak so projekt ze žiwjenjom pjelni a zwoprawdźa, zhoniš tule. Twoje prašenja ći rady wotmołwimy a poradźujemy će.

Aufgaben & Ziele

Das Projekt ZARI – Netzwerk für sorbische Sprache und regionale Identität möchte die Revitalisierung der sorbischen Sprache und das kulturelle Engagement fördern. In der ganzen Lausitz wird das Sorbische wieder sichtbarer und hörbar sein.
100 000 aktiv Sorbisch Sprechende bis zum Jahr 2100, das ist unser Ziel. Mit neuen, kreativen Formaten wird die sorbische Sprache Interessenten in allen Regionen der Oberlausitz nähergebracht. Wir unterstützen jeden, der sich für seine ehrenamtliche Arbeit umfangreichere Fähigkeiten und Wissen aneignen möchte.

Wie das Projekt mit Leben gefüllt und verwirklicht wird, erfährst du hier. Gern beantworten wir deine Fragen und beraten dich.

Dźěłowe wobłuki

Naši motiwatorojo a docenća poskićuja kopicu kursow w pjeć regionach Hornjeje Łužicy. Kóždeho přeprošuja, zo by sej swoje serbske korjenje wotkrywał, serbšćinu na inowatiwne wašnje dožiwjał abo ju wuknył a předewšěm nałožował, na přikład zhromadnje spěwajo, warjo abo pućujo. Intensiwne kursy poskićujemy započatkarjam runje tak kaž zajimcam, kotřiž chcedźa swoju znajomosć rěče pohłubšić. Naši posrědnicy kultury staraja so wo poskitki, w kotrychž ludźo kóždeje staroby serbšćinu dožiwjeja. Měrja so na jednotliwcow, na towarstwa a skupiny kaž tež na profesionalne kulturne zarjadnišća.

Arbeitsbereiche

Unsere Motivatoren und Dozenten bieten in fünf Regionen der Oberlausitz zahlreiche Kurse an. Sie laden jeden ein, seine sorbischen Wurzeln zu entdecken, das Sorbische auf innovative Weise zu erleben oder zu lernen und vor allem anzuwenden, zum Beispiel gemeinsam singend, kochend oder wandernd. Intensive Kurse gibt es für Anfänger sowie Interessenten, die ihre Sprachkenntnisse vertiefen möchten. Unsere Kulturvermittler kümmern sich um Angebote, damit Menschen jeden Alters das Sorbische erleben können. Diese richten sich an Einzelne, Vereine und Gruppen sowie an professionelle Kultureinrichtungen.

Regiony a motiwatorojo

Tule je přehlad wo wěstych poskitkach a terminach rěčnych motiwatorow w jednotliwych regionach. Njech twoju wćipnosć budźa – rady přińdź a wobdźěl so!

Čitaj dale

Kultura a towarstwa

Naši posrědnicy kultury su čestnohamtsce skutkowacym towarstwam, skupinam, wuměłcam a kulturnikam poboku. Pomhaja mjez druhim, styki do kulturnych zarjadnišćow skrućeć.

Čitaj dale

Wuknyć

ZARI stara so wo tajku atmosferu w našim regionje, w kotrejž chce dale a wjace ludźi zaso serbšćinu nawuknyć a serbować. Za to wutwarjamy regionalnu syć rěčnych poskitkow. A wuwiwamy nowe kursy a materialije, zo bychu zajimcy z wjeselom wuknyli.

Čitaj dale

Měnjenja

Stimmen

Měnjenja našich wobdźělnikow...

Pascal

Slepo | Schleife

Poskitk rěčneje motiwatorki je za mnje bytostny, zo bych móhł rěč swojich prjedownikow nawuknyć a zdźeržować. Wjele móžeš sej načitać, to pak nihdy njenaruna dialog z maćernorěčnej Serbowku kaž tež n.př. nazwučowanje praweho wurjekowanja. Připódla zhoniš nimo toho hišće tójšto zabawnych anekdotow wo našeho regiona a jich sympatiskich swojoraznosća.

Marit Domanowa

Malešecy | Malschwitz

Mi je so jara spodobało, předewšěm serbšćinu słyšeć jako wuknjaca bě zaso rjane nazhonjenje. Na spočatku wudźěli so nam přehlad z wšitkimi serbskimi zapřijećemi a tak započachmy pot nawodom nazhoniteje wowki nyhdom ćěsto za plincy přihotować. Nadźijam so, zo budźe bórze zaso zajimawy kurs, kotryž potom rady wopytam.