Kultura a towarstwa

Hajenje tradicijow, kultury, wuměłstwa a aktiwity w towarstwach su mosćiki a wažne kótwišća za rewitalizaciju serbskeje rěče.
Zaměr wobłuka „kultura a towarstwa“ je natwarić syć regionalneje kultury, wuměłstwa a čestnohamtskeho angažementa, kotraž wuměłske a kreatiwne tworjenje lajkow spěchuje a wusko z wotpowědnymi institucijemi a profesionelnymi wuměłcami hromadźe dźěła.

Kultur & Vereine

Traditionspflege, Kultur und Aktivitäten in Vereinen sind Brücken und wichtige Ankerpunkte für die Revitalisierung der sorbischen Sprache.
Das Ziel des Bereiches „Kultur und Vereine“ ist es, ein Netzwerk der regionalen Kultur, Kunst und des ehrenamtlichen Engagements zu bilden, welches das künstlerische Schaffen der Laien fördert und eng mit den jeweiligen Institutionen und professionellen Kunstschaffenden zusammenarbeitet.

Kótwišća za serbsku rěč a kulturu

Ankerpunkte für die sorbische Sprache und Kultur

Karta zwobraznja, hdźe je serbska rěč wšudźe zakótwjena, hdźe so ze serbskej kulturu abo wuměłstwom zaběraja, hdźe móžeš wo stawiznach regiona zhonić abo hdźe so nałožki a tradicije pěstuja.

Karta njeje hišće dospołna a so po času wudospołni. Zaměr je čestnohamtskich ze wšelakich wobłukow mjez sobu zwjazać.

Jeli zwěsćiš, zo smy kótwišćo zabyli, přizjew so rady pola nas! Chcemy kartu zhromadnje z tobu wudospołnjeć.

Die Karte zeigt, wo die sorbische Sprache überall verankert ist, wo man sich mit der sorbischen Kultur und Kunst beschäftigt, wo man etwas über die Geschichte der Region erfahren kann oder wo Traditionen gepflegt werden.
Die Karte erhebt nicht den Anspruch, vollständig zu sein. Sie soll dazu beitragen Ehrenamtliche aus unterschiedlichen Bereichen miteinander zu vernetzen.
Falls du bemerkst, dass wir einen Ankerpunkt vergessen haben, melde dich gerne bei uns. Wir vervollständigen die Karte gern mit deiner Hilfe.

Naši posrědnicy kultury

• dźěłaja we wobłukach muzeje a domizniske stwy, hudźba a reje, literatura, dźiwadło a film, ludowe wuměłstwo, rjemjesło a drasta, sport.
• su wosebje čestnohamtsce skutkowacym towarstwam, skupinam, wuměłcam atd. po boku.
• analyzuja potrjebu.
• wudźěłaja a sposrědkuja materialije a přiručki za lajkow.
• podpěruja lajkow z fachowej wědu, organizuja a přewjeduja dalekubłanja.
• pletu syće mjez čestnohamtskimi akterami.
• skrućeja styki do serbskich zarjadnišćow.

Unsere Kulturvermittler

• arbeiten in den Bereichen: Museen und Heimatstuben, Musik und Tanz, Literatur, Theater und Film, Volkskunst, Handwerk und Kleidung sowie Sport.
• stehen besonders ehrenamtlichen Vereinen, Gruppen, Künstlern usw. zur Seite.
• analysieren Bedürfnisse.
• erarbeiten und vermitteln Materialien und Handbücher für Laien.
• unterstützen Laien mit Fachwissen, organisieren und führen Weiterbildungen durch.
• flechten Netzwerke zwischen ehrenamtlichen Akteuren.
• stärken Beziehungen zu sorbischen Einrichtungen.

Kontakt

Kontakt

Sonja Hrjehorjowa | Rehor

Projektleiterin – Kultur

sonja.hrjehorjowa@domowina.de
03571 6084614

zum Kontakt

Jadwiga Bryckec | Brützke

Datenmanagerin | Kulturvermittlerin

jadwiga.bryckec@domowina.de
03591 3163853

zum Kontakt
Fabian Kola

Fabian Kola I Kahle

Kulturvermittler für den Bereich Sport

fabian.kola@domowina.de
03591 550170

zum Kontakt

Yana Humenna

Kulturvermittlerin für den Bereich Theater, Film und Literatur

yana.humenna@domowina.de
03591 3163857

zum Kontakt

Projektowe wjerški

Projekthighlights

Perlenlatz stecken für die Hoyerswerdaer Tracht

Am Donnerstagnachmittag, dem 26. Februar 2026, folgten sechs Frauen der Einladung des ZARI-Bereichs Kultur. In gemütlicher Runde ließ sich die kleine, aber feine Gruppe von Bernadett Čornakowa aus Konjecy I Cunnewitz zeigen, wie die kunstvollen Perlenlatze für die Hoyerswerdaer Tracht gesteckt werden.

Mit viel Geduld, Fingerspitzengefühl und einem wachsamen Blick auf jedes Detail machten sich die Teilnehmerinnen ans Werk. Zwei Erzieherinnen aus der Kita in Bergen nutzten die Gelegenheit, um Perlenlatze für ihren Kindergarten anzufertigen. Eine Teilnehmerin aus Spohla hatte schon lange auf genau diesen Moment gewartet – endlich wollte sie aus erster Hand lernen, wie das Stecken gelingt. Für ihre Tochter plant sie nun, einen neuen Perlenlatze vollständig selbst zu fertigen.

Zwar sind die Perlen für die Hoyerswerdaer Latze etwas größer als jene für das Perlennetz der katholischen Tracht, doch auch hier gilt: Übung macht die Meisterin. Drei Stunden konzentrierter Arbeit vergingen wie im Flug – für einen fertiggestellten Perlenlatz reichte die Zeit allerdings noch nicht. Schließlich will die Technik erst verstanden, ausprobiert und verfeinert werden, bis jedes Muster sicher sitzt.

Unterm Strich waren sich alle einig: Es war ein rundum gelungener Nachmittag. Die Vorfreude auf das nächste gemeinsame Treffen am 12. März 2026 ist bereits groß.